Job 10:14

SVIndien ik zondig, zo zult Gij mij waarnemen, en van mijn misdaad zult Gij mij niet onschuldig houden.
WLCאִם־חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִי וּ֝מֵעֲוֹנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי׃
Trans.

’im-ḥāṭā’ṯî ûšəmarətānî ûmē‘ăwōnî lō’ ṯənaqqēnî:


ACיד  אם-חטאתי ושמרתני    ומעוני לא תנקני
ASVIf I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
BEThat, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:
DarbyIf I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
ELB05Wenn ich sündigte, so würdest du mich beobachten, und von meiner Missetat mich nicht freisprechen.
LSGSi je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
Schwenn ich sündigte, du darauf achten und mich nicht lossprechen würdest von meiner Missetat!
WebIf I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen